ライクロフト さんはインスタンス qiitadon.com のユーザーです。アカウントさえ持っていればフォローしたり会話したりできます。 もしお持ちでないなら こちら からサインアップできます。

ライクロフト @ryecroft21@qiitadon.com

技術書典の入場待機列3000~4000人…。仮に出向いていたとしても、たぶん入場はあきらめて古代オリエント博物館とかに行ってる気がする。

ライクロフト さんがブースト

うっひょー --#技術書典 6の入場待機列には現在3000人~4000人がお並びになっています。入場の際はゆっくりとお進みください。なお一般参加の皆さんは、いったん退出して再入場される際は再度待機列の最後尾からお並びいただくことになります。退出される際はご注意ください。 t.co/Bgk6JmZUXM

twitter.com/techbookfest/statu

技術書典、すごく行ってみたいけど、人ごみ苦手なのと、体力なさ過ぎて会場にたどり着くだけで力尽きそうなので、草葉の陰から応援していることにします。

ライクロフト さんがブースト

技術書典、去年行ったら楽しかったけどあれくらい混んじゃうと思うといろいろ考えちゃうな……
ゆっくりいろいろ吟味したいみたいなのには向いてなかった。コミケとかと同じである程度目的サークル事前に見繕って買いに行くのが良いって感じ。

今はpipじゃなくてpipenvでライブラリ管理するのがいいのか…。

Python環境構築ベストプラクティス2019 - ばいおいんふぉっぽいの! natsukium.com/blog/2019-02-18/

s/収集/収拾/

集めてどうする

いまだにOS標準のPythonについてきたpip/pip3と自分でインストールしたpip/pip3で混乱し、そのうちsudo pip install~とかやってしまい収集がつかなくなる。

日本の翻訳書の充実はたしかに素晴らしい。コスパの高い文庫本というメディアと相まって、翻訳書にとても親しみやすい。ただ、人口減少や読書時間の減少によって、どこまで維持できるか……

ちなみに、自著が中国語と韓国語に翻訳・出版されたことがありますが(どっちもLinuxの本)、著者印税は微々たるものでした…

翻訳書になるとどうしてもコスト高(著者印税に加えて翻訳者への支払い、場合によっては監訳や監修も)になってしまうので、ただでさえ本が売れない中では厳しい印象。技術書以外だったと思うけど、翻訳者さんが、もう生活できない!と嘆いているのを見たことが。

ライクロフト さんがブースト

技術書の執筆は営利目的では割に合わなくて著者のブランド力強化という目的で書かれることが多い、という話は有名だけれども、翻訳の場合はどうなんだろう
執筆者と違って翻訳者はあまりブランド向上の恩恵を受けることはなさそうなので(描き下ろしと比べればコストが低そうとはいえ)日本語訳が割に合わなくなったら一気に翻訳書は減ってしまうのでは…(というか今の時点ですでに減っている?

エイプリルフールって書いてあるけど、ほんとにインスタンス立ってる??

教えて!?プログラミング
oshiete-programming.net/

ライクロフト さんがブースト
ライクロフト さんがブースト

"コード4000が行うコースは4つのステージに分かれている。ステージ1はHTML、CSS、Javascriptなどの基本的なものから始まり、GitやTDD、MVC、データベース、フルスタック開発などを学ぶ。"

アメリカの事例だと、受刑者にプログラミング教える試みはうまくいってるみたいですね。

受刑者にプログラミングを教える刑務所の狙い イギリス政府がもくろむ出所後の就労支援 | 東洋経済オンライン toyokeizai.net/articles/-/2720

今日は「Alexa、卒業の話を聞かせて」というと卒業のSSを聞かせてくれるのだけど、これ去年も聞いた気がする。

Alexaで流れるの、NHKラジオニュースの録音だったはず(Google Homeも同じ)。

ライクロフト さんがブースト

アレクサが喋るNHKニュースの内容がやたら充実していて、今日は音楽付きで何人ものキャスターが普通のニュースでしゃべっている
そういうもんだっけ